« 運休 | トップページ | 真緋の会 8月 »

2011年8月18日 (木)

too hot

暑い日だった。
ニール先生と交わした内容。

岡山の桃について
 
果物の熟くし方について
  ripe      熟した
  under ripe  未熟
  over ripe    出来過ぎ
  rotten
  spoild         腐る

家庭菜園について
 I am growing _______ in my garden.
  taro 里芋
 ズッキーニ
 パンプキン
 スイカ
 ナス・・・

スイカのストライプについて
  strip
  striped         
  get dressed
  put on clothes 

バナナの花と実について

硫黄岳登山について

山小屋について
  hut   
  cabin
 
ヤマネとモモンガについて
  fling squirrel ムササビ
  squirrel リス 発音が難しい 
 squall(通り雨)と比較して発音練習

鳥海山登山の中止について
 この時、二人は何か話を交わして
 笑っていたが、
 何で笑っていたか分からなかった。
 多分、わたしが旅行に行っていれば
 勝手なことができたのに中止になって
 残念だとでも言っていたのか・・・

たどたどしい英語で
近況を伝えた。

テキスト
The city and the country

大都市と田舎を比較した
易しい対話文  dialogue
                     dialog  米語

|

« 運休 | トップページ | 真緋の会 8月 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/183945/52510914

この記事へのトラックバック一覧です: too hot:

« 運休 | トップページ | 真緋の会 8月 »